“If I’m gonna tell a real story, I’m gonna start with my name.” Kendrick Lamar.
“Your true name has the secret power to call you.” Vera Nazarian.
“One mistake of the previous Telugu translations is that the Name of the Creator and His Son were either mistransliterated or covered up with a title.” Preface of the Telugu Hebrew Roots Bible.
“We were brought to the unanimous conviction that a Jewish superstition, which regarded the Divine Name as too sacred to be uttered, ought no longer to dominate in the English or any other version of the Old Testament.” Translators of the 1901 American Standard Version.
Prefaces to Various Bible Translations:
ESV: “As is common among English translations today, the ESV usually renders the personal name of the Almighty, YHWH, with the word Lord.”
NIV: “In regard to the divine name YHWH, commonly referred to as the Tetragrammaton, the translators adopted the device used in most English versions… of rendering that name as LORD in capital letters.”
TEV: “Following an ancient tradition, begun by the first translation of the Hebrew Scriptures (the Septuagint) and followed by the vast majority of English translations, the distinctive Hebrew name for the Almighty (usually transliterated Jehovah or Yahweh), is in this translation represented by LORD.”
NLT: “We have generally rendered the tetragrammaton, YHWH, consistently as LORD, utilizing a form with small capitals that is common among English translations.
NASB: “It is known that for many years YHWH has been translated as Yahweh. No complete certainty attaches to this pronunciation. However, it is felt by many who are in touch with the laity of our churches that this name conveys no religious or spiritual overtones. It is strange, uncommon, and without sufficient religious and devotional background. Hence it was decided to avoid the use of this name in the translation proper.”
JAMES MOFFATT TRANSLATION (1935): “Strictly speaking (the Name of the Almighty) ought to be rendered Yahweh which is familiar to modern readers in the ERRONEOUS FORM Jehovah. Were this version intended for students of the original, there would be no hesitation whatever in printing Yahweh.”
Wiki.answers.com — Which bible uses the name Yahweh?
“The Jerusalem Bible (1966) uses the name Yahweh when transliterating the personal name of (the Almighty) in the Bible from the Hebrew letters יהוה , (i.e. YHWH) into English. The Bible in Basic English uses Yahweh 8 times in the Old Testament. The New Living Bible translates the Hebrew יהוה as Yahweh 10 times. The Holman Christian Standard Bible uses Yahweh 495 times. The World English Bible uses Yahweh throughout. So does the Rotherham’s Emphasized Bible. The name of (the Almighty), represented by this group of four letters יהוה , occurs some 6,828 times in the Biblia Hebraica and the Biblia Hebraica Stuttgartensia, reputable bibles which are considered to be standard Hebrew texts of the complete Hebrew Bible (Old Testament). In these Hebrew texts, (the Almighty’s) personal name in this form appears in most Old Testament books, from Genesis to Malachi.”
The chapter in the entire Scripture that contain the most occurrences of the Personal Name of the Almighty (40 times) is Devarim (Deut) 28. What is the main theme of this chapter? We can sum it up with one word: BLESSINGS.
The chapters in 2nd, 3rd, and 4th place (looking at the number of times the Name Yahweh appears in one chapter) is the following:
(2) Wayyikra 23 – Main theme: FESTIVALS.
(3) 1 Melachim 8 – Main theme: TEMPLE.
(4) Tehillim 119 – Main theme: TORAH.
BOTTOM LINE: It is impossible to comprehend the full meaning and the Scriptural understanding of four of the most important themes in the life of any believer, without knowing and honouring the Name of the Almighty. These four themes are the Blessings that Yahweh would like to bestow upon his followers; the Feasts that He wants them to keep; the kind of House that He chose for Himself and the Torah (or the words) through which He expresses his sovereign plan for this world.
“All my life, my heart has yearned for ‘something’ I cannot name” – Andre Breton.
Ps 33:21 For our heart does rejoice in Him, For we have put our trust in His set-apart Name.
Ps 86:11 Teach me Your way, O Yahweh; Let me walk in Your truth; Unite my heart to fear Your Name.
Jer 15:16 Your words were found, and I ate them, and Your word was to me the joy and rejoicing of my heart. For Your Name is called on me, O Yahweh Elohim of hosts.
Let us rejoice today for the exceptional privilege of holding in our hands a translation of the Scriptures in the Xhosa, in which the Name above all names has been restored – a translation with the potential of putting an end to the yearning of so many people for that “something” that they have, up till now, never been able to name!No tags for this post.